Türkisch für Frankophile

oder ein Anfängerkurs in Türkisch…

Die folgenden Wörter werden am besten laut, Buchstabe für Buchstabe gelesen. Dabei ist: y=i; j=sch; ş=sch; z=s

peyzaj, şömine, büfe, randevu, koleji, kuaför, şoför, şarküteri, dekorazyon, nostalji, avantajli, şantiye, plaj, kaloriferi, jeneratör, gişe, menü, taksi, jandarmeri, lise

und man wird beim Lesen spüren, wie gern die Türken die französische Sprache haben.

 

Dieser Beitrag wurde unter unterwegs veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

3 Kommentare zu Türkisch für Frankophile

  1. Hemşire sagt:

    Hallo Firmgotti-Hildi

    Von diesen türkischen Wörtern könntest du noch mehr posten! Das ist wirklich sehr spannend…

    🙂

    • Hildegard Aepli sagt:

      die heutigen Fundstücke lauten:
      sosyal, fonksyonel, taksi, ofis, ekspres, ambalaj, aksesuar, proje, tabure, pil, far, fren
      Und ich grüsse die hemşire und ihre grössere freundin herzlich!!

  2. LausA sagt:

    Weil du, liebes Hildi dich noch nicht als angekommen gemeldet hast habe ich in der Zwischenzeit mittels Gefühl und Uebersetzer grad ganz wenig türkisch gelernt. fonksyonel und aksesuar gibt es im Uebersetzer nicht. Meine Fantasie meint, dass das eine ein Funksignal und das ander ein Accessoire, ein Zubehörteil wäre, einfach so dem Hören nach. Ich wünsche gutes Ankommen – bis bald!